„Primul numar a fost tras in 15.000 de exemplare si ne asteptam la o vinzare de 10.000 de exemplare in medie pe luna. Doua treimi din revista cuprind traduceri din editia franceza, iar un sfert va fi ocupat de articole redactate in limba romana”, declara Stéphane Luçon, care este, alaturi de Alexandru Spahiu, directorul editiei romane. Editat de “Academia Catavencu” si condus de Cristian Teodorescu, formatul in limba romana numara 24 de pagini, la fel ca versiunea franceza.

Subiecte care nasc dezbateri

“Pe piata romaneasca nu exista pina la aparitia noastra un ziar de analiza politica, dar nu numai, internationala. Lipsea o profunzime a informatiei pe care noi o putem realiza in articole care numara si 25.000 de semne sau in dosare de cite patru pagini”, completeaza, la rindul sau, Spahiu.

Publicatia mai mizeaza pe diversitatea subiectelor tratate, “de la organismele modificate genetic pina la problemele din Irak, toate abordate in profunzime si apelind la surse cit mai transparente. Atacam subiecte capabile sa creeze dezbateri.

In publicatii precum «Dilema Veche» sau «Observatorul Cultural», unde se mai incearca astfel de abordari, spatiul este de fiecare data mai restrins”, continua acelasi Spahiu. “Este un jurnal de referinta care va trata si in Romania teme fie neexploatate, fie exploatate insuficient de serios. Atacam subiecte complexe si, pentru ca ne adresam unui public larg, a trebuit sa o facem pe limba lui. In toata lumea, probleme precum politica externa, ecologia sau diversitatea culturala, pe care noi le tratam cu precadere, sint de un real interes. Am pastrat doar numele francez pentru ca este unul notoriu”, explica Stêphane Luçon motivul pentru care a fost necesara versiunea in limba romana.

Sursa: http://www.cotidianul.ro/index.php?id=44&art=11734&cHash=1b23171e9b