Comentarii pe articolul Un business cu traduceri specializate atrage afaceri anuale de 750.000 euro


desfiiintarea anihilarea structurile entitatilor neautorizate din traduceri

Voiculescu Rodica la 27 Aprilie 2009, ora 17:10
Uniunea Nationala a Traducatorior Autorizati din Romania a pornit o campanie de informare a publicului referitor la exclusivitatea persoanelor autorizate din domeniul traducatorilor si a functionarii ilegale a birourilor de traducere care nu au voie sa elibereze inscrisuri oficiale, decat prin depasirea obiectului de activitate, functionare ilegala si transmiterea calitatii oficiale catre persoane neautorizate.

Este vorba de publicitate inselatoare, practici comerciale incorecte, documente sub sanctiunea nulitatii absolute, depasirea obiectului de activitate, emiterea de documente de catre entitati/structuri neautorizate, folosirea de facturi false, eliberare de facturi pe persoane fictive, preluarea unei calitati netransmisibile, si persoane care nu apar in tabloul de traducatori autorizati.

Un traducator autorizat pe o limba straina nu intermediaza decat ilegal o lucrare a altui traducator autorizat pe alta limba straina.

Persoanele neautorizate cum ar fi cantine, asociatii, magazine, societati comerciale, fundatii, birouri de secretariat nu pot emite in locul traducatorului autorizat decat inscrisuri nule, neautorizate.

Clientul cumpara un document oficial nul, fara valoare juridica, sub sanctiunea nulitatii absolute a documentelor cumparate, pe cheltuiala lui, in necunostinta de cauza.

Traducerea nu e autorizata, ci eliberata pe adresa si datele altei persoane decat traducatorul autorizat, fara ca traducerea autorizata sa contina numarul facturii si suma achitata.

Calitatea de traducator autorizat este o profesie liberala, independenta, care nu poate fi preluata de persoane/entitati fictive care nu exista in tabloul de traducatori autorizati, publicat de Ministerul Justitiei. www.just.ro.

Desfiintarea si anihilarea oricarei structuri/entitati neautorizate cum ar fi societatile comerciale este o prioritate pentru UNTAR, Uniunea Nationala a Traducatorilor Autorizati din Romania.

Cu stima,

presedinte
Stefan Macovei
Uniunea Nationala a Traducatorilor Autorizati din Romania
www.untar.ro
Mihaela Padurean la 27 Aprilie 2009, ora 21:03
Nemaipunand in discutie aspectele privind ilegalitatea emiterii de facturi de catre societatile comerciale respective (care este un fapt real), sunt curioasa cu cat le sunt platite traducatorilor colaboratori si/sau angajati lucrarile traduse pentru astfel de societati. Din cate stiu, sumele se invart in jurul a 2,5 - 3 euro/pagina - o rusine, daca ne gandim ca totusi aceasta este o munca cu un grad ridicat de dificultate si raspundere... Ca sa nu mai vorbim de proprietatea intelectuala.... Ha!!!... 2,5 - 3 euro pagina!!! si atunci cum sa nu faca dumnealor profituri uriase???

  Inapoi la articolul Un business cu traduceri specializate atrage afaceri anuale de 750.000 euro

Setari Cookie-uri