Comentarii pe articolul Un nou moment Lehman Brothers? Ce ar insemna intrarea Greciei in incapacitate de plata


draga limba romana

Raureanu Daniela la 20 Iunie 2011, ora 15:13
Eu inteleg ca mai ales in domeniul financiar exista multi termeni greu de tradus, insa articolul acesta este ... prea mult. Cand ajungi sa scrii "fund manager" chiar exista o problema
Lipsa Bogdan la 21 Iunie 2011, ora 02:26
poate asta e parerea editorialistului despre acel manager :). Daca esti asa pretentioasa citeste l pe ala in engleza...acolo nu cred ca sunt greseli
Mares Stefan la 21 Iunie 2011, ora 18:27
De ce sariti ?!
Nu dati cu parul.
Nu ce s-a spus pe engleza, conteaza , ca ... pe engleza este corect.
Ci ce s-a inteles pe romaneste!
Si aveti o mostra a cum se pricepe pe la noi ce vor , spun noua, englezii, ori francezii sau chiar germanii care ajung pe la noi !
Ei, dumnealor, fiti siguri, au fost si sunt asigurati ca au fost intelesi.
Corect.
Doar cand se apuca de cate un audit , vad ca de fapt banii primiti au fost cheltuiti fara nici o noima.
Sau ... cu noima doar pentru cel care a crezut ca le poate deturna .
Dupa vor muschii sai. Cum vor muschii lor.
Si sub semnatura lor de ...manageri romani.
Iar acum se mira si sustin sincer ca ei ... nu prea au inteles nici pana acum .. unde, cand , cum de si cu ce au gresit!
Ca doar sunt bani obtinuti din finantari ... nerambursabile !
Nu ?!
Pai, nu!

  Inapoi la articolul Un nou moment Lehman Brothers? Ce ar insemna intrarea Greciei in incapacitate de plata

Setari Cookie-uri