3 / 4

Aplicatie pentru afaceristii ce merg in Asia

Atunci cand vine vorba de ceai, a cunoaste limba comerciantilor ajuta la transformarea plantelor in profit, spune Elyse Petersen, CEO al companiei Tealet din Las Vegas. Petersen calatoreste in China si Japonia de cateva ori pe an pentru a negocia cu furnizorii asiatici si a vedea plantatiile; problema este ca niciunul dintre cei patru angajati ai sai nu vorbeste sau scrie in dialectele regionale.


Intr-un efort de a usura comunicarea, Petersen a inceput sa experimenteze cu un instrument de traduceri si a gasit Waygo, o aplicatie mobila cu care poti fotografia dialecte si apoi le poti traduce in engleza. De exemplu, fotografiezi un meniu, numele unei strazi sau un document, si aplicatia traduce in timp real in engleza. Aplicatia nu trebuie sa se conecteze la Internet pentru a functiona si costa 7 dolari.


Petersen se foloseste de Waygo pentru a oferi asistenta translatorilor locali care deseori se chinuie sa traduca documente importante. “Cu aplicatia aceasta, pot sa imi dau singura seama ce scrie intr-un memo, o prezentare sau intr-un meniu din China. Acest lucru imi permite sa stau axata pe intalnirea de business si nu pe barierele lingvistice”, spune antreprenoarea.


De la lansarea aplicatiei, in 2013, aceasta a tradus de peste 1 milion de ori si Ryan Rogowski, CEO al Waygo, spune ca se asteapta ca numarul sa creasca de indata ce echipa lui de sapte oameni lanseaza noi limbi anul acesta.

Inapoi la articol

Setari Cookie-uri