Comentarii pe articolul Piata de traduceri legalizate din Romania: clienti multi, marje de profit mici


Traduceri autorizate vs. traduceri online gratuite

Natalia Ionita la 2 Iunie 2008, ora 15:48
Traduceri autorizate vs. traduceri online gratuite
E posibil ca piata sa se schimbe in 2008, odata cu disponibilitatea in limba romania a serviciului gratuit de traduceri online oferit de Google (www.translate.google.com). Traducerile legalizate nu vor fi afectate, iar firmele mari vor apela in continuare la profesionisti. Este posibil, insa ca micile birouri detinute de traducatori autorizati sa resimta un recul al cererilor venite din partea persoanelor fizice sau al companiilor care nu vor neaparat o traducere autorizata sau legalizata. Calitatea traducerilor online gratuite este destul de slaba, dar se imbunatateste de la un an la altul. In acelasi timp, numarul site-urilor care ofera traduceri automate s-a inmultit exponential odata cu aparitia Google Translate. Vezi www.traduceri.tv/traduceri-online.html
Florin Maxim la 20 Iunie 2008, ora 13:09
Cred ca daca se va schimba piata in 2008 in nici un caz nu va fi din cauza www.translate.google.com , ci poate din cauza celor care se vor prezenta in fata unui vorbitor nativ de engleza sau germana cu o fraza tradusa de acest instrument.
Robert Simion la 10 Noiembrie 2008, ora 14:04
nu cred ca poate un program sa depaseasca o traducere facuta de un om deoarece este dificil pentru un program sa inteleaga contextul in care sunt scrise cuvintele ,cel putin nu in viitorul apropriat

  Inapoi la articolul Piata de traduceri legalizate din Romania: clienti multi, marje de profit mici