Nicolae Manolescu, Ioana Parvulescu, Varujan Vosganian si Stela Brinzeanu se numara printre scriitorii romani care vor participa, in perioada 8 - 10 aprilie, la Targul International de Carte de la Londra (LBF), programul romanesc avand motto-ul "Toate-s vechi si noua toate", scrie Mediafax.

Potrivit unui comunicat, pentru a saptea oara consecutiv, Romania participa la Targul International de Carte de la Londra (London Book Fair) - unul dintre cele mai mari evenimente ale industriei mondiale de carte, destinat profesionistilor din domeniu, ce se va desfasura intre 8 si 10 aprilie - cu un program de evenimente conceput si organizat de Institutul Cultural Roman, prin Centrul National al Cartii si ICR Londra, in parteneriat cu Ambasada Romaniei la Londra, Asociatia pentru Performanta si Cultura, Literature Across Frontiers, English PEN, British Centre for Literary Translation, AmazonCrossing si European Bookshop din Londra.

La editia din acest an, Romania isi propune sa puna in evidenta relatia continua dintre vechi si nou, jocul complicat dintre traditie si schimbare, permanenta tensiune dintre formele consacrate si cele subversive, dintre patrimoniul mostenit si inovatie.

Participarea romaneasca la editia din 2014 a Targului de la Londra este, in acelasi timp, un omagiu adus voievodului Constantin Brancoveanu, care, la 300 de ani dupa martiriul sau, ramane in continuare o referinta culturala si morala pertinenta. Pentru a-l comemora pe marele voievod, formele stilului brancovenesc, mostenirea sa cea mai durabila, precum si culorile iconografiei brancovenesti formeaza suportul vizual al standului romanesc, precum si al tipariturilor adiacente.

Invitatul special al Institutului Cultural Roman la targul londonez este profesorul Nicolae Manolescu, al carui volum "Teme franceze" a aparut de curand in limba engleza - "French Themes" -, la Plymouth University Press, in cadrul seriei romanesti finantate prin programul de traduceri al ICR "20 de autori".

Criticului si istoricului literar i se vor alatura Ioana Parvulescu, recent laureata cu premiul pentru literatura al Uniunii Europene, Varujan Vosganian, unul dintre autorii romani cu cel mai mare succes international, Alistair Ian Blyth, cel mai prolific traducator din literatura romana in limba engleza, Bogdan Hrib, autorul unei serii politiste foarte bine primite, publicat in traducere de Profusion Publishers, Peter Hurley si Nick Hunt, semnatarii unor inspirate jurnale de calatorie in Romania, Cristian Anton, traducatorul in engleza al volumului "O scurta istorie ilustrata a romanilor/ A Brief Illustrated History of Romanians", de Neagu Djuvara, aparut in 2014 la editura Humanitas, si Stela Brinzeanu, autoarea unui tulburator roman social inspirat din realitatea basarabeana, purtand titlul "Bessarabian Nights".

Citeste si:

Pe langa acesti scriitori si traducatori, la programul romanesc vor lua parte Mihai Mitrica, directorul executiv al Federatiei Editorilor din Romania, si Adina Pasca, directoarea Asociatiei pentru Performanta si Cultura, care vor vernisa expozitia "The Allure of Typography", dedicata celor mai frumoase carti romanesti din anul 2013, deschisa la galeria de la sediul ICR Londra.

La standul Romaniei vor expune editurile All, Art, Editura Academiei Romane, Casa Radio, Corint, Curtea Veche, Editura ICR, Humanitas, Igloo, Nemira, Polirom/ Cartea Romaneasca, RAO, Tracus Arte, Trei, Tritonic si Vremea.

Ca in fiecare an, reprezentanti ai Centrului National al Cartii si ai ICR Londra vor avea intalniri cu editorii, in vederea promovarii programelor de traduceri: Translation and Publication Support Programme (TPS) si Publishing Romania. Sunt vizate edituri consacrate, care publica in mod curent traduceri est-europene, precum Peter Owen, Comma Press, Alma Books, Granta&Portobello Books, House Publishing, Amazon Crossing, Dalkey Archive s.a.

Standul Romaniei, situat aproape de intrarea principala in pavilionul Earls Court One, si evenimentele programate de-a lungul a trei zile intense ilustreaza ecuatia dialectica fundamentala: traditie versus modernitate.

Coexistenta dintre vechi si nou, sintetizata memorabil in celebrul vers eminescian care a devenit motto-ul programului romanesc, "Toate-s vechi si noua toate/ All is old and new is all", este exprimata nu numai in evenimentele propriu-zise, ci si prin intermediul discursului vizual al prezentei romanesti la targ (stand si tiparituri), conceput de graficiana Zoe Olaru, al carui simbol principal este o carte-hibrid, jumatate folio clasic, jumatate ecran de eReader.

Programul romanesc nu se va desfasura doar in pavilionul de la Earls Court, spatiul principal al LBF, ci si la sediul ICR Londra, la Casa Europei, sediul Reprezentantei Comisiei Europene la Londra, si la Libraria Europeana din Piccadilly Circus. El va cuprinde deopotriva evenimente consacrate (lansari de carte, dezbateri, prezentarea instrumentelor de sprijin pentru editori si traducatori, intalniri de promovare cu diferiti editori, o expozitie, un concert).

Sursa foto: Carte, Shutterstock.com