Compania a introdus Hermes, un instrument online de testare si indexare a subtitrarilor si a nivelului de intelegere a limbilor straine. Netflix spune ca mii de candidati din intreaga lume au testat procesul de testare, de la lansarea de acum doua saptamani.

Netflix acopera, in prezent, mai mult de 20 de limbi, inclusiv coreana, chineza, araba, poloneza si romana – o imbunatatire dramatica fata de acum cinci ani, cand compania suporta doar engleza, spaniola si portugheza.

“Dorinta noastra este de a oferi acces la subtitrari in limbile natale ale tarilor lumii, pastrand totodata nuantele originale, la calitate excelenta”, subliniaza compania intr-o postare pe blog.

Citeste si:

Hermes testeaza, practic, intelegerea limbii engleza a celor care “isi incearca norocul”, testand totodata fraze si idiomuri precum “You’re on a roll” (esti pe val – n.r.). Totodata, Hermes identifica erorile tehnice si lingvistice.

Testul consta in mii de combinatii aleatoare, astfel incat nicio runda de testare nu este identica cu alta. Poti face testul aici.